האתר הזה עוצב בעזרת הכלי לבניית אתרים של
.com
. צרו אתר משלכם.
התחילו עכשיו

מב"ע       -  מחקרים בספרות עברית  -      פרופ' זיוה שמיר

DICKINSON-SHAMIR_edited.jpg
מודעה עד קצווי העברית_edited.jpg
כריכה קדמית.JPG
עד קצווי העברית-כריכה קדמית.png
SHIRIM UPIZMONOT-FRONT.jpg
nitzanim.jpg
00400011.jpg
20-2253f.jpg
33357.jpg
32414124.jpg
Copy of Father's footsteps.jpg
01251001.jpg
ziva-shamir.jpg
NEWS1Y-761287868022919.jpg
02005044.jpg
02005014a.jpg
02005025.jpg
02003017.jpg
02003019.jpg
02003016.jpg
02003013.jpg
02003010.jpg
02000004.jpg
01251004.jpg
01251003.jpg
01251002.jpg
996447.jpg
  • מאמרים

  • תרגומים

  • אודות

    • פרופ. זיוה שמיר - ביוגרפיה
    • Prof. Ziva Shamir English CV
    • פרופ. זיוה שמיר - ביבליוגרפיה
    • ביקורות על ספריה
    • פרופ' שמיר באתרים ברשת
  • ספרים להורדה - PDF

  • מדיה

  • ארכיון

    • 2020 - עד ימינו
    • 2010 - 2019
    • 2000 - 2009
    • 1990 - 1999
    • 1980 - 1989
    • 1970 - 1979
  • צרו קשר

    • קשר לפרופ' שמיר
    • אתר www.zivashamir.com
  • עוד...

    Use tab to navigate through the menu items.
    A widow bird sate mourning for her love /   Percy Bysshe Shelly

    A widow bird sate mourning for her love / Percy Bysshe Shelly

    A widow bird sate mourning for her love Percy Bysshe Shelly A widow bird sate mourning for her love Upon a wintry bough, The frozen wind...
    Sonnets from the Portuguese (no.7)  / Elizabeth Barrett Browning

    Sonnets from the Portuguese (no.7) / Elizabeth Barrett Browning

    Sonnets from the Portuguese Sonnet 7 Elizabeth Barrett Browning The face of all the world is changed, I think, Since first I heard the...
    The Thought Foxby  / Ted Hughes

    The Thought Foxby / Ted Hughes

    The Darkling Thrush / Thomas Hardy

    The Darkling Thrush Thomas Hardy I leant upon a coppice gate When Frost was spectre-grey, And Winter's dregs made desolate The weakening...
    Rabbi Ben Ezra  / Robert Browning

    Rabbi Ben Ezra / Robert Browning

    רבי בן עזרא / רוברט בראונינג בּוֹא נִזְדַּקֵּן יַחְדָּו, עוֹד לֹא שָׂבַעְנוּ רַב, יְמֵי הַסּוֹף הֵם הַעִלָּה לַיְצִירָה. בְּיַד אֵל...

    Dover Beach / Matthew Arnold

    Dover Beach Matthew Arnold (1851) The sea is calm to-night. The tide is full, the moon lies fair Upon the straits; -on the French coast...

    Fire and Ice / Robert Frost

    Fire and Ice Robert Frost Some say the world will end in fire, Some say in ice. From what I've tasted of desire I hold with those who...

    The Soldier / Rupert Brooke

    שיר הרֵעוּת של מלחמת העולם הראשונה תרגום שירו של רופרט ברוק "החייל" (1914) רופרט ברוק (Ruprt Brooke) נולד לאנגליה בשנת 1887 ונפטר בטרם...

    The Darkling Thrush / Thomas Hardy

    The Darkling Thrush Thomas Hardy (Dec. 1900) I leant upon a coppice gate When Frost was spectre-gray, And Winter’s dregs made desolate...

    Requiem / Robert Louis Stevenson

    תרגום שיר המצבה של ר"ל סטיבנסון בלילה קר, בדצמבר 1894, מת הסופר רוברט לואיס סטיבנסון, מחברו של ספר ההפתקאות הנודע אי המטמון, בביתו שבאי...

    A THOUSAND MOUTHS ANOINTED WITH POISON: The Anatomy of Modern Anti-semitism in Bialik's Oeuvre

    Published on "KESHER" Journal #33 (spring 2003) Original Hebrew version - לגירסת המקור בעברית When he was 16 or 17, Hayim Nahman...

    Do Not Go Gentle into That Good Night / Dylan Thomas

    Do Not Go Gentle into That Good Night Dylan Thomas (1947) Do not go gentle into that good night, Old age should burn and rave at close of...

    Leda And The Swan / W.B. Yeats

    Leda And The Swan W.B. Yeats (1928) A sudden blow: the great wings beating still Above the staggering girl, her thighs caressed By the...

    The Love Song of J. Alfred Prufrock  / T.S. Eliot

    The Love Song of J. Alfred Prufrock (opening lines) T.S. Eliot (1911) Let us go then, you and I, When the evening is spread out against...

    The Second Coming / W. B. Yeats

    The Second Coming W. B. Yeats (1919) Turning and turning in the widening gyre The falcon cannot hear the falconer; Things fall apart; the...

    Funeral Blues / W. H. Auden

    Funeral Blues By: W. H. Auden , 1938 Stop all the clocks, cut off the telephone, Prevent the dog from barking with a juicy bone, Silence...

    Bright star / John keats

    Bright star John keats Bright star, would I were stedfast as thou art— Not in lone splendour hung aloft the night And watching, with...
    "חוף דוֹבֶר" למתיוּ אַרנולד: ציוּן דרך בתולדות השירה האנגלית או פלגיאט?

    "חוף דוֹבֶר" למתיוּ אַרנולד: ציוּן דרך בתולדות השירה האנגלית או פלגיאט?

    שירו ההיסטוריוסופי הנודע של מתיוּ אַרנולד "חוף דוֹבֶר": ציוּן דרך בתולדות השירה האנגלית או פלגיאט? (פורסם באתר e-mago בתאריך 9.11.2005)...

    Baudelaire's Translations into Hebrew

    Ziva Shamir (Tel-Aviv University, Department of Literature) – July 2006 Translated from Hebrew by Prof. Nitsa Ben-Ari In his exemplary...
    1234
    5
    prof.zivashamir@gmail.com
    לתחילת הדף