A widow bird sate mourning for her love / Percy Bysshe Shelly

A widow bird sate mourning for her love

Percy Bysshe Shelly

A widow bird sate mourning for her love

Upon a wintry bough,

The frozen wind crept on above;

The freezing stream below.

There was no leaf upon the forest bare,

No flower upon the ground

And little motion in the air,

Except the mill-wheel's sound.

ציפור מבכה את מות אהובהּ / פרסי ביש שלי


עַל בַּד בַּקֹּר בָּכְתָּה צִפּוֹר

עַל מוֹת אֲהוּב לִבָּהּ.

הֵגִיחָה רוּחַ מִן הַכְּפוֹר

עַל מֵי פְּלָגִים נָשְׁבָה.

עָלִים נוֹשְׁרִים. סָבִיב דְּמָמָה,

אֵין קוֹל וְאין תְּנוּעָה.

בַּמֶּרְחָבִים רַק יִשָּׁמַע


מַשַּׁק קוֹל טַחֲנָה.



תרגום: זיוה שמיר

פוסטים קשורים

הצג הכול

Les Aveugles Charles Baudelaire Contemple-les, mon âme; ils sont vraiment affreux! Pareils aux mannequins; vaguement ridicules; Terribles, singuliers comme les somnambules; Dardant on ne sait où leurs

Châtiment de l'Orgueil Charles Baudelaire En ces temps merveilleux où la Théologie Fleurit avec le plus de sève et d'énergie, On raconte qu'un jour un docteur des plus grands, — Après avoir forcé les