La Vie antérieure / Charles Baudelaire

La Vie antérieure

Charles Baudelaire


J'ai longtemps habité sous de vastes portiques

Que les soleils marins teignaient de mille feux,

Et que leurs grands piliers, droits et majestueux,

Rendaient pareils, le soir, aux grottes basaltiques.

Les houles, en roulant les images des cieux,

Mêlaient d'une façon solennelle et mystique

Les tout-puissants accords de leur riche musique

Aux couleurs du couchant reflété par mes yeux.

C'est là que j'ai vécu dans les voluptés calmes,

Au milieu de l'azur, des vagues, des splendeurs

Et des esclaves nus, tout imprégnés d'odeurs,

Qui me rafraîchissaient le front avec des palmes,

Et dont l'unique soin était d'approfondir

Le secret douloureux qui me faisait languir.



גלגולי הקודם / שארל בודלר


לִפְנֵי שָׁנִים רַבּוֹת יָשַׁנְתִּי לִי לְצַד עַמּוּד

בְּאַכְסַדְרָה שֶׁשֶּׁמֶשׁ יָם צָבְעָה בִּשְׁלַל גְּוָנִים

שׁוּרַת סְטָוֶיהָ הַגְּבֹהִים שִׁוְּתָה לָהּ דְּמוּת

לְעֵת שְׁקִיעָה שֶׁל מְעָרַת בַּזֶּלֶת אֲבָנִים.


דְּכִי הַגַּלִּים וּבָבוּאוֹת שְׁחָקִים

הִתְעַרְבְּלוּ בְּאֹרַח פֶּלֶא עָצְמָתִי

תַּצְלִילֵיהֶם הָעֲשִׁירִים שֶׁל הַחַגִּים

נָסְכוּ גְּוָנִים בִּי, הִשְׁתַּקְּפוּ בְּמַבָּטִי.


וְכָך חָיִיתִי שָׁם בְּעִנּוּגִים שׁוֹקְטִים

בְּהוֹד הַתְּכֵלֶת – בֵּין גַּלִּים לְשַׁחַק

וַעֲבָדִים מְעֻרְטָלִים עָמְדו לְשֵׁרוּתִי.


הֵם בִּמְנִיפוֹת כַּפּוֹת תְּמָרִים רִעֲנְנוּ אוֹתִי

וְכָל מְשִׂימָתָם הָיְתָה לְהַעֲמִיק

אֶת כְּאֵב הַסּוֹד שֶׁעַל לִבִּי הֵעִיק.


תרגום: זיוה שמיר

פוסטים קשורים

הצג הכול

La Lune offensée / Charles Baudelaire

La Lune offensée Charles Baudelaire Ô Lune qu'adoraient discrétement nos pères, Du haut des pays bleus où, radieux sérail Les astres vont te suivre en pimpant attirail, Ma vieille Cynthia, lampe de no

Horreur sympathique / Charles Baudelaire

Horreur sympathique Charles Baudelaire De ce ciel bizarre et livide, Tourmenté comme ton destin, Quels pensers dans ton âme vide Descendent? réponds, libertin. — Insatiablement avide De l'obscur et de

La Fin de la Journée / Charles Baudelaire

La Fin de la Journée Charles Baudelaire Sous une lumière blafarde Court, danse et se tord sans raison La Vie, impudente et criarde. Aussi, sitôt qu'à l'horizon La nuit voluptueuse monte, Apaisant tout

 </